<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Broken Bones</title>
	<link>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones</link>
	<description>Luck is the residue of good design.</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 22:13:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: David Stiller</title>
		<link>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones#comment-2657</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 19:44:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones#comment-2657</guid>
					<description>Ha ha!  Markus, danke!  As you can I see, I still need work.  :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha ha!  Markus, danke!  As you can I see, I still need work.  <img src='http://www.quip.net/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Markus Mathieu</title>
		<link>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones#comment-2642</link>
		<pubDate>Wed, 13 Sep 2006 07:48:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones#comment-2642</guid>
					<description>Liebe Meridian,
Don’t let Papa add to much broken German too your broken Bones. Er fliegt mit einem Flugzeug - auf einem Flugzeug ist zu gefährlich, as it would mean that he is standing on top of the plane - probably a tick more dangerous than the unicycle. It seems that the acrobat’s gene runs in the family and sometimes accidents happen. I'm sure you will make it through and we send you the best whishes from Germany. (In our broken English that is.)

Alles Liebe und Gute Besserung!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Meridian,<br />
Don’t let Papa add to much broken German too your broken Bones. Er fliegt mit einem Flugzeug - auf einem Flugzeug ist zu gefährlich, as it would mean that he is standing on top of the plane - probably a tick more dangerous than the unicycle. It seems that the acrobat’s gene runs in the family and sometimes accidents happen. I&#8217;m sure you will make it through and we send you the best whishes from Germany. (In our broken English that is.)</p>
<p>Alles Liebe und Gute Besserung!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David Stiller&#8217;s blog &#187; Blog Archive &#187; Flashforward 2006, Day 1:&#160; Makin&#8217; Lemonade</title>
		<link>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones#comment-2594</link>
		<pubDate>Mon, 11 Sep 2006 21:11:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.quip.net/blog/2006/meridian/broken-bones#comment-2594</guid>
					<description>[...] My flight was scheduled for 11:52 this morning.&amp;#160; I needed to get to the airport (where I&amp;#8217;m typing now) an hour before that.&amp;#160; As we were preparing to leave, the doctor&amp;#8217;s office called to say they were packed today and could squeeze in Meridian&amp;#8217;s cast appointment (see &amp;#8220;Broken Bones&amp;#8221;) twenty minutes from that moment.&amp;#160; That meant Dawn had to leave immediately and I&amp;#8217;d have to find a ride (my truck died last week; I haven&amp;#8217;t needed it because I&amp;#8217;m working from home, so it&amp;#8217;s just sitting in the driveway for now).&amp;#160; I had been talking up the airport experience for Meridian &amp;#8212; &amp;#8220;Papi fliegt heute auf einer Flugzeug&amp;#8221; [&amp;#8220;Papi is flying in an airplane today&amp;#8221;] &amp;#8212; but now she wouldn&amp;#8217;t be able to see me off. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] My flight was scheduled for 11:52 this morning.&nbsp; I needed to get to the airport (where I&rsquo;m typing now) an hour before that.&nbsp; As we were preparing to leave, the doctor&rsquo;s office called to say they were packed today and could squeeze in Meridian&rsquo;s cast appointment (see &ldquo;Broken Bones&rdquo;) twenty minutes from that moment.&nbsp; That meant Dawn had to leave immediately and I&rsquo;d have to find a ride (my truck died last week; I haven&rsquo;t needed it because I&rsquo;m working from home, so it&rsquo;s just sitting in the driveway for now).&nbsp; I had been talking up the airport experience for Meridian &mdash; &ldquo;Papi fliegt heute auf einer Flugzeug&rdquo; [&ldquo;Papi is flying in an airplane today&rdquo;] &mdash; but now she wouldn&rsquo;t be able to see me off. [&#8230;]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
